„Forward F455S“ naudoja patentuotą programinę įrangą, moderniausius elektroninius komponentus ir signalo apdorojimo algoritmus. Tai leidžia perteikti vieną iš aukščiausių pramonės jautrumo infraraudonųjų spindulių spektrą (nakties jautrumas). Prietaisas užtikrina nepriekaištingą pasyvaus režimo veikimą prieblandoje, net naktį, neįjungiant IR apšvietimo. Didelis 900–950 nm diapazono jautrumas leidžia naudoti „Forward F455S“ su nematomais IR šviestuvais.
„Forward F“ prijungimui ant priekinio optinio dienos varpo, naudojami įvairaus dydžio adapteriai. Adapteris pritvirtinamas prie regėjimo varpo. Fotografuojant naktį, tai leidžia greitai sumontuoti „Forward F“ priedą ant objektyvo. Kai priedas nenaudojamas, adapteryje yra apsauginis dangtelis, kuris apsaugo objektyvo linzę dienos metu.
Su „Forward F“ priedu galite naktį naudotis dienos optikos pranašumais. Svarbiausi privalumai: akys pavargsta ne taip greitai, kaip su naktinio matymo taikikliais; įprasta tikslinio tinklelio forma; nuolatinis mastelio keitimas; greitas konvertavimas iš dienos į nakties medžioklės režimą, išlaikant fotografavimo stilių.
Su „Forward F“ šauliai gali greitai nustatyti taikinį net esant silpnam pašvitimui, neblaškydami savo dėmesio sudėtingiems nustatymams bei reguliavimui. Matymo lauko lengvą nustatymą bei ir paprastą reguliavimą lemia nuoseklus optinių ir elektroninių komponentų išdėstymas. Priedo konstrukcija užtikrina smūgio taško stabilumą, kai fokusuojama iš skirtingų atstumų.
A new Pulsar Ultra-X940S removable IR illuminator emits 940 nm in the “invisible” range. The power level of the IR illuminator varies between 175, 350 and 700 mW depending on the required illumination intensity for the particular type of observation. The optical part of the illuminator provides flexible adjustment of the light flux direction for full and uniform illumination of the observation area.
Didelis nakties jautrumas, aukštos skiriamosios gebos ekranas ir jutiklis, platus ryškumo ir kontrasto parametrų pasirinkimas, kokybiška optika ir galingas įmontuotas IR iliuminatorius, veikiantis visiškoje tamsoje. „Forward F455S“ yra puikus įrankis aptikti stambų laimikį net 450-500 metrų atstumu.
The Pulsar BT Bluetooth remote operating panel is placed on the handguard or buttstock of a hunting weapon. With the Pulsar BT remote operating panel, the hunter only needs to make minimal movements to control the digital attachment features and can concentrate on hunting.
„Forward F“ priekiniai įtaisai pasižymi dideliu atsparumu smūgiams. Juos galima naudoti su didelio kalibro medžiokliniais šautuvais, tokiais kaip 9.3х64, .30-06, .300, .375. ir pan., o taip pat lygiavamzdžiais ir „airsoft“ ginklais.
Ypač jautrus CMOS jutiklis turi 1280x720 HD skiriamąją gebą, todėl perteikiamas aukštos raiškos vaizdas, o detalės atvaizduojamos itin tiksliai.
Rugged and light-weight magnesium alloy housing is designed to withstand recoils of high caliber rifles. Increased structural rigidity reduces vibrations during the shot and leads to enhanced ballistics while properties of magnesium alloy help to ensure better heat dissipation.
Priedas pritvirtina patentuotą adapterį su tvirtu keturių taškų bajoneto mazgu. „Pulsar“ linijoje yra trys adapterių modeliai, skirti tvirtinti ant linzių, kurių objektyvo skersmuo yra 40; 42; 50; 56mm.
„Forward F“ primontuojamieji prietaisai turi įrašymo įrenginį, leidžiantį daryti aukštos skiriamosios gebos nuotraukas ir vaizdo įrašus su garsu. Atvaizdo ir vaizdo įrašų turinys saugomas viduje ir gali būti lengvai perkeltas į asmeninį kompiuterį / nešiojamąjį kompiuterį laidiniu ryšiu arba belaidžiu būdu į savo išmanųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį naudojant „iOS“ ir „Android“ suderinamą „Stream Vision“ programą.
„Forward F“ naudoja pažangią autonominę „B-Pack“ maitinimo sistemą. Įkraunama baterija IPS7 (6.4 Ah) telpa į specialų taikiklio korpuso lizdą, be išsikišimo. Pilnai įkrauta baterija veikia daugiau nei 5 val. Greitas atleidimas ir belaidis dizainas, ilgas veikimo laikas yra pagrindiniai šios energijos sistemos akcentai.
Integruotas „Wi-Fi“ modulis sujungia prietaisą su „Android“ arba „iOS“ išmaniaisiais telefonais per „Stream Vision 2“ mobiliąją programėlę. Šis derinys atveria daugybę galimybių: prietaiso programinės įrangos naujinimus belaidžiu ryšiu, vaizdo perdavimą realiuoju laiku į mobiliojo prietaiso ekraną, nuotolinio valdymo skaitmenines funkcijas ir dar daugiau. Programėlėje užsiregistravusiems naudotojams suteikiama vieta debesyje, skirta saugoti nuotraukoms ir vaizdo įrašams, padarytiems skaitmeniniu arba termovizoriniu įrenginiu. Svarbu paminėti, kad įrenginys vis dar yra suderinamas su ankstesne, pirmąja „Stream Vision“ programėlės versija.
"Forward F455S" įsijungia per tris sekundes paspaudus mygtuką ON.
„SumLight“ funkcija padidina jutiklio jautrumą, o tai leidžia pasyviai stebėti (išjungus IR) naktį esant silpnam apšvietimui. Programinė įranga automatiškai suaktyvina algoritmus, tokius kaip gretimų taškų signalų sumavimas, kadro pridėjimas, taip padidinant jautrumą, išlaikant pakankamą vaizdo kokybę.
„Forward F“ yra visiškai atsparus vandeniui, turintis IPX7 apsaugos lygį. Įrenginys gali veikti esant bet kokio intensyvumo krituliams ir atlaikyti trumpalaikį panardinimą į vandenį.
„Forward F455S“ gali būti naudojamas ir žemoje temperatūroje (iki -25 ° C). Šalčiui atsparus AMOLED ekranas pasižymi greita reakcija ir užtikrina aiškų vaizdą žiūrint į greitai judančius objektus.
Powerful interchangeable infrared flashlights for digital night vision riflescopes Digisight Ultra N450/N455, Digisight Ultra N450/N455 LRF, digital NV attachments Forward F455/F455S with adjustable power and precise setting of spot position in the field of view. Three-step power setting provides ability to regulate IR range and level of illumination of observed object.
Lengvai sukeičiami infraraudonųjų spindulių žibintai, skirti naudoti su skaitmeniniais naktinio matymo taikikliais Digisight Ultra N455 ir Digisight Ultra N455 LRF , šie žibintai turi reguliuojamos galios funkciją ir tikslų apšvietimo taško padėties nustatymą.
Keičiamų standartinių maitinimo šaltinių rinkinys „Trail“ / „Helion“ / „Accolade“ / „Digisight Ultra“ / „Forward F“ / „Krypton“ / „Lexion“ prietaisams.
Suderinama su IPS5 / IPS10/ IPS7/ IPS14 maitinimo šaltiniu.
Išorinis akumuliatorius Pulsar PB8I skirtas pratęsti „Pulsar“ prietaisų, turinčių microUSB tipo jungtį („Trail“ / „Helion“ / „Digisight Ultra“), veikimo trukmę.
FN Cover Ring Adapters are special mounting units, that enable installation of Forward F attachments in front of the objectives of day optic devices (riflescopes, spotting scopes and binoculars). Adapters are supplied with a set of insert rings (the choice of the insert ring is defined by the outer diameter of the objectives housing of optic device). After installation the adapter stays constantly on the objective of optic device which allows installing the thermal of digital attachment in front of the objective swiftly. During the day when the attachment is not used, adapter serves as the mount for the protective cover (included in the package), which protects the optics of day riflescope.